maanantaina, huhtikuuta 28, 2008

Jotain kovin uutta?

Niin, mitäs eilen sanoinkaan yliaktiivisesta alitajunnasta. Viime yönä olin jostain mystisestä syystä laskettelemassa Itävallassa. Enhän minä edes laskettele. Ja sitäpaitsi ne rinteet olivat ihan pöh, pieniä ja mitättömiä.

Freud oi Freud, mahtaisin olla melkoisen mahdoton jopa sinun tulkittavaksesi.


Mutta, tänään luvassa on linkkikarkeloita:

~ Alkuun kaksi viime aikoina löytämääni maailmanparantajaa. Nooran Kemikaalicocktail ja Annen yhden naisen Iskuryhmä tavoittelevat parempaa elämää vähemmillä myrkyillä. Oli kyse sitten ruoasta, vaatteista, koruista tai kosmetiikasta.

~ Stupid & Funny ideas -sivun ajatuksille ja kuville hörähdin muutamaankin kertaan. Mainio tapa tappaa aikaa ruokatunnilla jonakin turhana päivänä. Nämä lammaskengät haluun!

~ Linux Ubuntusta on julkaistu uusi versio, Hardy Heroes 8.04 (kasi niinkuin 2008 ja 04 niinkuin huhtikuu). Jos minä osaan käyttää, osaat sinäkin. Ja kun et kuitenkaan ole vielä vakuuttunut, käy lukemassa Ubuntu wikista Viisi hyvää syytä vaihtaa Linuxiin.
Niin, ja kun joku kuitenkin miettii... Kyllä, sillä voi käyttää meseä ja ei, sinun ei tarvitse luopua Windowsista. Ubuntun voi lätkäistä siihen rinnalle.
(Kirjoitin enemmän avoimen lähdekoodin ohjelmista viime joulukuussa.)

~ Lumppuja ja lureksia kertoo minkälainen on kesän hotein uimapukumuoti.


~ Ja mitäs vielä... ainiin, uutta nettiteeveesälää, feuilleton Strasbourgilaisten homojen elämästä. Freeboxia käyttävät voivat seurata seikkailuja olohuoneen sohvalta, muille suosittelen ihan intterweppiä ja ensimmäisen jakson lataamista Rien de 9 -sarjan omilta sivuilta.
(Ranskantaidottomille eka jakso löytyy englanniksi tekstitettynä juutuubista, esim. *tämän linkin* takaa. Sarjan nimi englanniksi Nothin9 New...)

En minä nyt tiedä, onko se niin laadukasta viihdettä, mutta ainakin yhden päähenkilön nimi on hyvin suomalaisittain Johannes. :D

7 kommenttia:

  1. Hah, harjoittelin tässä joskus ihan tuskassa lausumaan tuota feuilletonia l. Feuilletonia, kun se saksassa tarkoittaa kai jotain sanomalehden kulttuurisivuja. Föjo... joo.

    Mutta niin, sitä halusin myös mainostaa, että meillä puhuttiin tuossa pari tuntia sitten luennolla sen Arten loistokkaasta ranskalais-saksalaisesta mediatulkkauksesta! Kun se laatu on siinä jo niin korkeaa, että ihmiset ei enää ymmärrä sen olevan hyvää tulkkausta vaan pitää sitä huonona dubbauksena. No niin.

    Ja pitkään Ranskassa asunut saksalainen ei kuulemma enää ole hyvä tulkki. Se puhuu saksaa liian temperamenttisesti.

    VastaaPoista
  2. Hihi,
    lähinnä [föj-tõn], eli tuossa jälkimmäsessÄ tavussa on nenä-o.

    VastaaPoista
  3. Kiitos ja kumarrus vielä huomautuksesta. Itseasiassa kun salasanan kysyjän kryptasin sivuilleni, ilmoitti se että koneet joissa javascript ei ole käytössä pystyy katsomaan sivujani. Mutta kuitenkin kuulema vain hyvin pienellä osalla javascript ei ole käytössä.
    Eli taisi sitten tämä pitää paikkansa.

    Toivottavasti tuota ei moni keksi...

    Kiitos vielä ystävällisyydestäsi.

    VastaaPoista
  4. Eipä kestä, hyvä jos oli apua :)

    VastaaPoista
  5. kuulemma on juu.. :> äitee sen tosin kertoi niin tiedä siitä sitten että miten totta se on. kiva tuo liivi kummiski on ja mukava päällä. :)

    VastaaPoista
  6. I couldn't understand everything (thanks google translation for the "small parts" i was able to understand), but thanks to talk about Rien de 9 ^^.

    VastaaPoista
  7. maykel,
    ouè, une ptite promo inofficiel.
    J'ai regardé juste la premième épisode, mais j'ai l'intention de continuer. (Et ce ki était drole, cest que Johannes est un nom finlandais)

    VastaaPoista